VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
+12
inuka
GazEfanTtE
Kei takashima
+Kurenai+
Cristy Sakura
rukkai
αяαηcнα★
AoiReitakun
haruki
LoveLine
Raika
AikoShiroyama
16 participantes
:: The Gazette :: TOXIC
Página 1 de 2.
Página 1 de 2. • 1, 2
VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
Postear para ver
Última edición por AikoShiroyama el Dom 15 Mayo 2011, 23:28, editado 6 veces
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
Aiko, esa es entera? o solo el preview...pork por mucho k sean kanjis la veo muy corta xD....
Bueno hasta que salga el single...xD
Bueno hasta que salga el single...xD
Raika- Heresy
-
Cantidad de envíos : 5412
Edad : 33
Localización : Unknown
Gazefan : ★麗★
Rango : Administradora
Fecha de inscripción : 27/02/2009
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
Pues no tengo ni idea, pero creo que ponia que era la entera... xD
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
Yo para mi que es del adelanto,por que la veo demasiado corta
LoveLine- Batería
-
Cantidad de envíos : 142
Edad : 27
Localización : Alicante de mis amores <3
Gazefan : Humm me gustan todos, pero la verdad que tengo devilidad por Reita, Uruha y no se si lo conocereis, también Setsu(^_^) Son taaan monos, me los comería enteritos (*¬*) *tiene momentos de desvario*
Fecha de inscripción : 04/05/2011
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
A ver ^^
Yo creo que es un poco corta para estar entera no? XDD
que ganas tengo de que salga *^*
Muchas gracias por ponerla ^o^
Yo creo que es un poco corta para estar entera no? XDD
que ganas tengo de que salga *^*
Muchas gracias por ponerla ^o^
haruki- Super Estrella
-
Cantidad de envíos : 1325
Edad : 30
Localización : Mallorca
Gazefan : Gracias ha Gazette tengo un motivo para levantarme cada mañana
Fecha de inscripción : 11/12/2010
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
pues si es bastante corta... xD o no esta entera, o repiten bastantee.... jajjaja
enfin, pues nada que la he puesto en el traductor pero no se entiende casi nada.. (para variar vamos)
de todos modos muchas gracias!!
ya esta más cerca el 25 ^^
AoiReitakun- Gazetto
-
Cantidad de envíos : 1440
Edad : 30
Localización : Supain
Gazefan : pues como dice mi nombre los que me derriten son Aoi y Reita... pero por dios, AMO a todos *¬*
Fecha de inscripción : 09/11/2010
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
pufff no voi a entender nada pero quiero verlo
alomejor no está toda, vamos..creo que es imposible que solo sea eso
alomejor no está toda, vamos..creo que es imposible que solo sea eso
αяαηcнα★- Guitarra de 2ª
-
Cantidad de envíos : 320
Edad : 29
Localización : Galicia
Gazefan : the GazettE 4ever!!
Fecha de inscripción : 21/07/2010
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
aveeeeeeeer ??!
bueno...
si..etto.. no me enterado de nada de nada xddd
xk por mxo k mire los apuntes de cuando empezé..
los kanjis son una caca xdd
lo intentare cn el traductor.. pero vamos xdd
esperarems a k salga el singl !
domo arigatooh !
bueno...
si..etto.. no me enterado de nada de nada xddd
xk por mxo k mire los apuntes de cuando empezé..
los kanjis son una caca xdd
lo intentare cn el traductor.. pero vamos xdd
esperarems a k salga el singl !
domo arigatooh !
rukkai- Super Estrella
-
Cantidad de envíos : 1174
Edad : 30
Localización : España- Valencia :P
Gazefan : ruki y kai![] y Aoi ganandose puntos xD
j-pop♪ ♫j-rock♪ ♫visual kei♪ ♫k-pop♪ ♫
y todo lo k me exes xD
Fecha de inscripción : 25/03/2011
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
yo no creo q sea entera ni de coña una cosa esq repitan estribillo pero con la duracion q suelen tener las canciones de gazette seria una cancion excesivamente repetitiva
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
Yo la de Vortex la he leido entera ya en romaji y en ingles hace bastante, y todavia no he escuchado la cancion!!!xDDDD De este finde no pasa!!!><
+Kurenai+- Kai
-
Cantidad de envíos : 2972
Edad : 32
Localización : You don't have to know
Gazefan : Rukifan Until Death
Fecha de inscripción : 24/01/2009
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
D: comparte kure!!! xDDD
ahora edito...
auque no he entendido ni J xD...gracias n_n ya la esperaremos completa -w-
auque no he entendido ni J xD...gracias n_n ya la esperaremos completa -w-
Kei takashima- Aoi
-
Cantidad de envíos : 1778
Edad : 26
Localización : México.
Gazefan : Always a Sixth Gun
Fecha de inscripción : 31/08/2010
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
por qué en kan? yo solo se romanji DX
espero la encontreis en romanji que kanjis siempre me dieron pereza
por lo que no los mire, si esque con el rom ya vas sobrado XD al fin y al cabo en japon
no se habla "kanji que parece un puente y jirafa" sino que oyes "arigatou" XD
gracias por la primicía ;D
PD: se me hace un poco corta XD no se pero la veo corta comparada con las otras que tenemos en kanji XD
espero la encontreis en romanji que kanjis siempre me dieron pereza
por lo que no los mire, si esque con el rom ya vas sobrado XD al fin y al cabo en japon
no se habla "kanji que parece un puente y jirafa" sino que oyes "arigatou" XD
gracias por la primicía ;D
PD: se me hace un poco corta XD no se pero la veo corta comparada con las otras que tenemos en kanji XD
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
A ver, ya que veo que muchos la quereis en romaji, ahora la paso a romanji XD no problem
Edit: a ver, ya esta, no os fieis mucho de mi porque tampoco es que sepa tanto, pero en fin, espero que sea minimo una aproximacion xD
Edit: a ver, ya esta, no os fieis mucho de mi porque tampoco es que sepa tanto, pero en fin, espero que sea minimo una aproximacion xD
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
La he encontrado completa, la pongo completa y la traduc a ingles, luego cuando vuelva a la noche si nadie la ha traducido hare traduccion a español xD
Raika- Heresy
-
Cantidad de envíos : 5412
Edad : 33
Localización : Unknown
Gazefan : ★麗★
Rango : Administradora
Fecha de inscripción : 27/02/2009
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
chicas os lo traigo todo! la kanji roman y ingles, y la español esta a medias ya XD
dentro de nada la pongo, espero me quede bien XD a pesar de que voy con prisas por culpa de la emoción XD
aqui os lo dejo
[Kanji]
二度と消せないくらいに傷を深めていくMalice
イキ過ぎた頭を抉り飛び交うBugにNoiseを
使い捨ての愛と知って売られたカラクリ
「単純明快 無様な明日だ」って
理解してる時点で終わってる
歪み回るVortex of beats
吐き気の中で踊る
Right before my eyes
The world that decayed
Right before my eyes
You murder somebodyToo tragic to stay with you
ぐるぐると回るLoopの中で
機械仕掛けの空に消えてゆく
[COUNTLESS BUG]
ざらついた舌で欲をなぞって
StolidなDummyに夢を見せれば
苦だろうが悦に変わるさ
I don’t wanna become the fuckin’ garbage like you
Vortex of industry
Shut the fuck up
Jack off
The only thing you really know about me is…
You can’t take my soul away from me
The only thing you really know about me is…
I can’t answer your silly wish
暗い暗い闇に落ちてゆく
[COUNTLESS BUG]
汚れ無き声も泥に塗れ
今じゃその嘘に身を投げる
[COUNTLESS BUG]
Scrapになれば価値は消える
寸劇の涙はその胸に届かない
I don’t wanna become the fuckin’ garbage like you
[Romaji]
Nidoto kesenai kurai ni kizu wo fukamete iku Malice
Iki sugita atama wo eguri tobikau Bug ni Noise wo
Tsukaisute no ai to shitte ura reta karakuri
Tanjun meikai buzamana ashitada' tte
Rikai shi teru jiten de owa~tsu teru
Yugami mawaru Vortex of beats
Hakike no naka de odoru
Right before my eyes
The world that decayed
Right before my eyes
You murder somebody
Too tragic to stay with you
Guruguru to mawaru Loop no naka de
Kikai shikake no sora ni kiete yuku
[Countless bug]
Zaratsuita shita de yoku wo nazotte
Stolid na Dummy ni yume wo misereba
Kudarouga etsu ni kawaru sa
I don't wanna become the fuckin' garbage like you
Vortex of industry
Shut up fuck up jack ass
The only thing you really know about me is...
You can't take my soul away from me
The only thing you really know about me is...
I can't answer your silly wish
Yugami mawaru Vortex of beats
Hakike no naka de odoru
Right before my eyes
The world that decayed
Right before my eyes
You murder somebody
Kurai kurai yami ni ochite yuku
[Countless bug]
Yogore naki koe mo doro ni mamire
Ima ja sono uso ni mi wo nageru
[Countless bug]
Scrap ni nareba kachi wa kieru
Sungeki no namida wa sono mune ni todokanai
Guruguru to mawaru Loop no naka de
Kikai shikake no sora ni kiete yuku
[Countless bug]
Zaratsuita shita de yoku wo nazotte
Stolid na Dummy ni yume wo misereba
Kudarouga etsu ni kawaru sa
I don't wanna become the fuckin' garbage like you
[English translations]
Malice that keeps deepening wounds so they can’t be erased for the second time
Hollow out the head with too many tones to make noise for bugs flying past each other*
Disposable love and knowingly sold trickery
“(To put it) simple and clearly it’s a clumsy tomorrow”
It’s ending in a point of understanding.
Vortex of beats turning into distortion
Dancing in nausea
Right before my eyes
The world that decayed
Right before my eyes
You murder somebody
Too tragic to stay with you
Inside of a loop turning round and round
Keep disappearing into a mechanical sky
[COUNTLESS BUG]
Tracing greed with a rough tongue
If I showed the dream for a stolid dummy
pain would turn into self-satisfaction
I don’t wanna become the fuckin’ garbage like you
Vortex of industry
Shut the fuck up
Jack off
The only thing you really know about me is…
You can’t take my soul away from me
The only thing you really know about me is…
I can’t answer your silly wish
Keep falling into a dark, dark, darkness
[COUNTLESS BUG]
Even a voice without dirt stains in mud
Now throw yourself into those lies
[COUNTLESS BUG]
If you become scrap your value will disappear
The tears of an act won’t reach that chest
I don’t wanna become the fuckin’ garbage like you
dentro de nada la pongo, espero me quede bien XD a pesar de que voy con prisas por culpa de la emoción XD
aqui os lo dejo
[Kanji]
二度と消せないくらいに傷を深めていくMalice
イキ過ぎた頭を抉り飛び交うBugにNoiseを
使い捨ての愛と知って売られたカラクリ
「単純明快 無様な明日だ」って
理解してる時点で終わってる
歪み回るVortex of beats
吐き気の中で踊る
Right before my eyes
The world that decayed
Right before my eyes
You murder somebodyToo tragic to stay with you
ぐるぐると回るLoopの中で
機械仕掛けの空に消えてゆく
[COUNTLESS BUG]
ざらついた舌で欲をなぞって
StolidなDummyに夢を見せれば
苦だろうが悦に変わるさ
I don’t wanna become the fuckin’ garbage like you
Vortex of industry
Shut the fuck up
Jack off
The only thing you really know about me is…
You can’t take my soul away from me
The only thing you really know about me is…
I can’t answer your silly wish
暗い暗い闇に落ちてゆく
[COUNTLESS BUG]
汚れ無き声も泥に塗れ
今じゃその嘘に身を投げる
[COUNTLESS BUG]
Scrapになれば価値は消える
寸劇の涙はその胸に届かない
I don’t wanna become the fuckin’ garbage like you
[Romaji]
Nidoto kesenai kurai ni kizu wo fukamete iku Malice
Iki sugita atama wo eguri tobikau Bug ni Noise wo
Tsukaisute no ai to shitte ura reta karakuri
Tanjun meikai buzamana ashitada' tte
Rikai shi teru jiten de owa~tsu teru
Yugami mawaru Vortex of beats
Hakike no naka de odoru
Right before my eyes
The world that decayed
Right before my eyes
You murder somebody
Too tragic to stay with you
Guruguru to mawaru Loop no naka de
Kikai shikake no sora ni kiete yuku
[Countless bug]
Zaratsuita shita de yoku wo nazotte
Stolid na Dummy ni yume wo misereba
Kudarouga etsu ni kawaru sa
I don't wanna become the fuckin' garbage like you
Vortex of industry
Shut up fuck up jack ass
The only thing you really know about me is...
You can't take my soul away from me
The only thing you really know about me is...
I can't answer your silly wish
Yugami mawaru Vortex of beats
Hakike no naka de odoru
Right before my eyes
The world that decayed
Right before my eyes
You murder somebody
Kurai kurai yami ni ochite yuku
[Countless bug]
Yogore naki koe mo doro ni mamire
Ima ja sono uso ni mi wo nageru
[Countless bug]
Scrap ni nareba kachi wa kieru
Sungeki no namida wa sono mune ni todokanai
Guruguru to mawaru Loop no naka de
Kikai shikake no sora ni kiete yuku
[Countless bug]
Zaratsuita shita de yoku wo nazotte
Stolid na Dummy ni yume wo misereba
Kudarouga etsu ni kawaru sa
I don't wanna become the fuckin' garbage like you
[English translations]
Malice that keeps deepening wounds so they can’t be erased for the second time
Hollow out the head with too many tones to make noise for bugs flying past each other*
Disposable love and knowingly sold trickery
“(To put it) simple and clearly it’s a clumsy tomorrow”
It’s ending in a point of understanding.
Vortex of beats turning into distortion
Dancing in nausea
Right before my eyes
The world that decayed
Right before my eyes
You murder somebody
Too tragic to stay with you
Inside of a loop turning round and round
Keep disappearing into a mechanical sky
[COUNTLESS BUG]
Tracing greed with a rough tongue
If I showed the dream for a stolid dummy
pain would turn into self-satisfaction
I don’t wanna become the fuckin’ garbage like you
Vortex of industry
Shut the fuck up
Jack off
The only thing you really know about me is…
You can’t take my soul away from me
The only thing you really know about me is…
I can’t answer your silly wish
Keep falling into a dark, dark, darkness
[COUNTLESS BUG]
Even a voice without dirt stains in mud
Now throw yourself into those lies
[COUNTLESS BUG]
If you become scrap your value will disappear
The tears of an act won’t reach that chest
I don’t wanna become the fuckin’ garbage like you
Vortex (tradu español por GazEfanTtE ;D)
lamento el doble post pero vale la pena (creo, aquí teneis la version en español por mí *O*)
Vórtice
Malicia que mantiene la profundización de las heridas
para que no puedan borrarse por segunda vez
Ahuecar la cabeza
con demasiados tonos que hacen ruido
para los errores que vuelan sobre otros
Amor desechable y astucía a sabiendas vendida
"(Para decirlo) simple y claramente es un mañana torpe"
Termina en un punto de comprensión
Vórtice de pulsaciones convirtendose en distorción
Danzando en las náuseas
Justo ante mis ojos
El mundo que decayó
Justo ante mis ojos
Tu Asesinaste a alguien
Demasiado trágico para quedarme contigo
Dentro de un bucle dando vueltas y más vueltas
Sigue desapareciendo en el mecanico cielo
[Incontables errores]
Rastreando la codicia con una áspera lengua
Si me muestró el sueño de un maniquí impasible
El dolor se convertiría en la autosatisfacción
No quiero ser la puta basura como tú
Vórtice de la industria
Cállate de una puta vez, masturbate
Lo único que realmente sabes sobre mí...
No puedes tomar mi alma lejos de mí
Lo único que realmente sabes sobre mí...
No puedo responder a tu tonto deseo
Vórtice de pulsaciones convirtendose en distorción
Danzando en las náuseas
Justo ante mis ojos
El mundo que decayó
Justo ante mis ojos
Tu Asesinaste a alguien
Cayendo en una oscura, oscura oscuridad
[Incontables errores]
Incluso una voz sin manchas de suciedad en el barro
Ahora tiraté en esas mentiras
[Incontables errores]
Si te conviertes en chatarra tu valor desaparecerá
Las lagrimas de un acto no alcanzán ese pecho
Dentro de un bucle dando vueltas y más vueltas
Sigue desapareciendo en el mecanico cielo
[Incontables errores]
Rastreando la codicia con una áspera lengua
Si me muestró el sueño de un maniquí impasible
El dolor se convertiría en la autosatisfacción
No quiero ser la puta basura como tú
Vórtice
Malicia que mantiene la profundización de las heridas
para que no puedan borrarse por segunda vez
Ahuecar la cabeza
con demasiados tonos que hacen ruido
para los errores que vuelan sobre otros
Amor desechable y astucía a sabiendas vendida
"(Para decirlo) simple y claramente es un mañana torpe"
Termina en un punto de comprensión
Vórtice de pulsaciones convirtendose en distorción
Danzando en las náuseas
Justo ante mis ojos
El mundo que decayó
Justo ante mis ojos
Tu Asesinaste a alguien
Demasiado trágico para quedarme contigo
Dentro de un bucle dando vueltas y más vueltas
Sigue desapareciendo en el mecanico cielo
[Incontables errores]
Rastreando la codicia con una áspera lengua
Si me muestró el sueño de un maniquí impasible
El dolor se convertiría en la autosatisfacción
No quiero ser la puta basura como tú
Vórtice de la industria
Cállate de una puta vez, masturbate
Lo único que realmente sabes sobre mí...
No puedes tomar mi alma lejos de mí
Lo único que realmente sabes sobre mí...
No puedo responder a tu tonto deseo
Vórtice de pulsaciones convirtendose en distorción
Danzando en las náuseas
Justo ante mis ojos
El mundo que decayó
Justo ante mis ojos
Tu Asesinaste a alguien
Cayendo en una oscura, oscura oscuridad
[Incontables errores]
Incluso una voz sin manchas de suciedad en el barro
Ahora tiraté en esas mentiras
[Incontables errores]
Si te conviertes en chatarra tu valor desaparecerá
Las lagrimas de un acto no alcanzán ese pecho
Dentro de un bucle dando vueltas y más vueltas
Sigue desapareciendo en el mecanico cielo
[Incontables errores]
Rastreando la codicia con una áspera lengua
Si me muestró el sueño de un maniquí impasible
El dolor se convertiría en la autosatisfacción
No quiero ser la puta basura como tú
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
n_n gracias...
no sé pero esta letra me ha gustado mucho -w- de todas sus canciones "agresivas" xDDDD esta me ha gustado más..
gracias gazefan n_n
no sé pero esta letra me ha gustado mucho -w- de todas sus canciones "agresivas" xDDDD esta me ha gustado más..
gracias gazefan n_n
Kei takashima- Aoi
-
Cantidad de envíos : 1778
Edad : 26
Localización : México.
Gazefan : Always a Sixth Gun
Fecha de inscripción : 31/08/2010
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
simplemente puedo decir que amo las letras de este grupo.... siempre son perfectas
muuchas gracias Gazefantte!!! ^^
muuchas gracias Gazefantte!!! ^^
AoiReitakun- Gazetto
-
Cantidad de envíos : 1440
Edad : 30
Localización : Supain
Gazefan : pues como dice mi nombre los que me derriten son Aoi y Reita... pero por dios, AMO a todos *¬*
Fecha de inscripción : 09/11/2010
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
woooooooooooooooooooo !!!! dios mio ya esq falta la cancion full en HQ y claro esta el PV, me recuerda un poco a leech, sea quien sea le pone verde verdoso XD
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
Esta genial ^^
es una letra bastante fuerte :3 me encanta *^*
las letras asi me gustan mucho ^^
Muchas gracias Gazefantte ^o^
es una letra bastante fuerte :3 me encanta *^*
las letras asi me gustan mucho ^^
Muchas gracias Gazefantte ^o^
haruki- Super Estrella
-
Cantidad de envíos : 1325
Edad : 30
Localización : Mallorca
Gazefan : Gracias ha Gazette tengo un motivo para levantarme cada mañana
Fecha de inscripción : 11/12/2010
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
GazEfanTtE Bueno...2 minutos antes que tu la puse yo en el primer post en ingles y en kanji completa...xD ahora pondre la de romanji
Raika- Heresy
-
Cantidad de envíos : 5412
Edad : 33
Localización : Unknown
Gazefan : ★麗★
Rango : Administradora
Fecha de inscripción : 27/02/2009
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
Pero aiko solo pusistes la mitad, gazefanthe la ha puesto completa.
Raika- Heresy
-
Cantidad de envíos : 5412
Edad : 33
Localización : Unknown
Gazefan : ★麗★
Rango : Administradora
Fecha de inscripción : 27/02/2009
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
Ya, ya, pero digo que antes de que justo cuando tu posteaste la entera en Kanji, yo ya la pase a romanji y la puse, luego posteo el xD
Re: VORTEX [Japones/Romaji/Ingles/Español]
Pero me hubiera salido que estabas modificando el mensaje y no ma salido nada D=
Raika- Heresy
-
Cantidad de envíos : 5412
Edad : 33
Localización : Unknown
Gazefan : ★麗★
Rango : Administradora
Fecha de inscripción : 27/02/2009
Página 1 de 2. • 1, 2
Temas similares
» UNTITLED [Japones/Romaji/Ingles/Español]
» RED [Japones/Romaji/Ingles/Español]
» PLEDGE [Japones/Romaji/Ingles/Español]
» 籠の蛹 [Japonés,Romaji,Ingles y Español]
» REDO (Español, japonés/romaji e inglés)
» RED [Japones/Romaji/Ingles/Español]
» PLEDGE [Japones/Romaji/Ingles/Español]
» 籠の蛹 [Japonés,Romaji,Ingles y Español]
» REDO (Español, japonés/romaji e inglés)
:: The Gazette :: TOXIC
Página 1 de 2.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.